COMPARATIVE ANALYSIS OF CLASSICAL FOREIGN LITERARY WORKS AND THEIR FILM ADAPTATIONS AS A MEANS OF DEVELOPING READERS’ CRITICAL RECEPTION
DOI:
https://doi.org/10.31652/2786-9083-2025-6(2)-102-110Keywords:
film adaptation, comparative analysis, intermediality, interpretation, screen adaptation, cultural contextAbstract
This article explores the complex issue of film adaptation of classical foreign literary works from a comparative perspective, revealing both shared and divergent mechanisms in the transition from literary text to cinematic interpretation. The study focuses on adaptations of three conceptually distinct works: F. S. Fitzgerald’s The Great Gatsby , J. Austen’s Pride and Prejudice , and R. Bradbury’s Fahrenheit 451 . Theoretical frameworks (Hutcheon; Cartmell & Whelehan; Sanders) and Ukrainian scholarship on intermediality and postmodern reception (Pa vlyshyn; Tkachenko; Bondar - Tereshchenko) are reviewed. Methodologically, the study employs comparative, cultural, structural - symbolic, and hermeneutic approaches. The article demonstrates that film adaptation functions as an autonomous artistic form that both preserves the core meanings of the source text and transforms them into new aesthetic, ideological, and socio - cultural actualizations. Specific examples include the visualization of metaphors in Baz Luhrmann’s film, directorial intonation in Joe Wright ’s adaptation, and the modification of the dystopian narrative in interpretations by Truffaut and Bahrani. The study concludes that comparative research into adaptations enhances understanding of cultural transmission mechanisms and points to avenues for further interdisciplinary exploration.References
Бондар - Терещенко, І. (2020). Між текстом і кадром: образи утопії й антиутопії в кінематографі. Філологічні студії, 12(3), 73 – 80.
Гаврилюк, Л. (2019). Екранізація як форма інтерпретації художнього тексту. Вінниця: ВДПУ Press.
Ковбаса, І. (2020). Література і кіно: трансформація тексту в екранній формі. Київ: KNU Press.
Павлишин, М. (2018). Постмодернізм у кінематографічній культурі: між текстом і екраном. Київ: Академвидав.
Таратута, С., Мельник, Т. (2024). Компаративний аналіз художнього твору та його кіноадаптації як засіб осмислення літератури (на матеріалі роману Ф.С.Фіцджеральда «Великий Гетсбі»). Сучасні дослідження з іноземної філології . 2024. № 1 (25). С. 310 - 322 URL: https://doi.org /10.32782/2617 - 3921.2024.25. 310 - 322
Таратута, С., Мельник, Т. (2022). Роман Р.Бредбері «451˚ за Фаренгейтом» та його екранізація: спроба компаративного аналізу. Вісник Одеського національного університету . Том 27. Випуск 1(25). 2022. Серія Філологія. С . 55 - 62
Ткаченко, Н. (2019). Естетика сучасної екранізації жіночої прози: між традицією та модерном. Вісник Київського університету культури і мистецтв, 4(2), 131 – 138.
Austen, J. (1813). Pride and Prejudice. London: T. Egerton.
Bahrani, R. (Director). (2018). Fahrenheit 451 [Film]. HBO Films.
Bradbury, R. (1953). Fahrenheit 451. New York: Ballantine Books.
Cartmell, D., & Whelehan, I. (2010). Screen Adaptation: Impure Cinema. London: Palgrave Macmillan.
Fitzgerald, F. S. (1925). The Great Gatsby. New York: Scribner.
Hutcheon, L. (2013). A Theory of Adaptation (2nd ed.). New York: Routledge.
Luhrmann, B. (Director). (2013). The Great Gatsby [Film]. Warner Bros.
Sanders, J. (2006). Adaptation and Appropriation. London: Routledge.
Truffaut, F. (Director). (1966). Fahrenheit 451 [Film]. Rank Film Distributors.
Wright, J. (Director). (2005). Pride & Prejudice [Film]. Universal Pictures.