До питання про світоглядні основидавніх українських поетичних текстів

Автор(и)

DOI:

https://doi.org/10.31652/3041-1084-2024-3-01

Ключові слова:

світогляд, позитивізм, метафізика, релігія, поезія, міфологія, народна творчість, язичеські молитви, християнські молитви

Анотація

Світова гуманітарна наука попри розмаїті розмиті формулювання загалом розрізняє три світогляди (системи поглядів на життя, природу і суспільство: позитивістський, метафізичний та релігійний, у часопросторах яких існують мистецтва і техніка, зокрема й поезія (музика Логосу) — як вербальний вияв енергії душі, духу, краси-гармонії, єдності з Універсумом, знаково-символічним виявом яких може бути і слово. Кожен зі світоглядів протягом розвитку, трансформації, набувши, кристалізував свої знаки, символи, коди, прагнучи у кінцевому підсумку стати міфом — тобто легендою (міф із мінорним завершенням), або ж казкою, яка завжди має щасливе завершення (міф-мажор). Кожен світогляд у ретро- та перспективі, так чи інакше претендуючи на статичну чи репродуктивну безсмертність у певних вертикалях часу та горизонталях простору, расово, класово, гендерно, національно заангажований, сільський та міський тощо.

А зі світоглядів окремих поетів твориться історіографія, історіософія нації, знання і відчуття про світ, засвіт, Всесвіт. У статті означено тенденції формування і динаміку трансформацій світоглядних концепцій (язичеської та християнської) давньої української поезії та її репрезентації у поезії різних вербалізованих змістоформ: від світоглядів творців текстів язичеських молитов, світогляду автора «Слова о полку Ігоревім» — до світоглядних основ різножанрової народної поетичної творчості (обрядові, рекрутські, солдатські, колискові пісні, голосіння, Вертепна драма), світогляду перших християнських поетів-полемістів, серед яких Іван Вишенський, Іван Величковський, Георгій Кониський, поет-філософ Григорій Сковорода. Акцентовано увагу на суто україномовній поезії на стику язичества та християнства, національних знаках, символах, міфологемах при формуванні та рекреатизації світоглядів творців поетичних текстів, їх реалізації у переспівах поетами пізніших часів, сучасними інтерпретаторами, експансії україномовних поетичних творів у загальносвітовий культурно-інформаційний простір.

Біографія автора

  • Ігор Павлюк, Львівський національний університет імені Івана Франка

    Доктор наук із соціальних комунікацій, старший науковий співробітник, провідний науковий співробітник Інституту літератури імені Т. Г. Шевченка НАН України, професор кафедри української преси Львівського національного університету імені Івана Франка, письменник

Посилання

Білоус П. В. Історія української літератури XI-XVIII ст.; навч. посіб. Київ: ВЦ «Академія», 2009. 424 с .

Крекотень В. Київська поетика 1637 року. Літературна спадщина Київської Русі і українська література XVI-XVIII ст. Київ: Наукова думка, 1981. 264 с .

Українці: народні вірування, повір’я, демонологія. Київ: Либідь, 1991. 640 с .

Міфи України: За книгою Георгія Булашова «Український народ у своїх легендах, релігійних поглядах та віруваннях. Київ: Видавництво «Дніпро», 2003. 384 с .

Махновець Л . Про автора «Слова о полку Ігоревім». Київ: Вид-во при Київ. ун-ті, 1989. 264 с .

Пушик С . Нове про «Слово о плолку Ігоревім…». Слово про похід Ігорів, Ігоря, сина Святославового, внука Олегового. Переклад, реконструкція тексту, розшифрування темних місць (Науково-дослідницьке видання). Галич: Національний заповідник «Давній Галич», 2012. 64 с .

Плач Ярославни. Тараса Шевченко. Зібрання творів: У 6 томах. Київ, 2003. Т. 2: Поезія 1847-1861.

«Слово про Ігорів похід». (Переспів Василя Шевчука). https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=18042

Повстання волхвів. https://uk.wikipedia.org/wiki/Ростовське_повстання_1071_року.

Білоус П. Світло «Слова про Ігорів похід»: нарис . Житомир: ФОП Худяков О. В., 2021. 148 с.

Павлюк І . Літературний Львів сьогодні: хто написав би «Слово о полку…»? Інтимне дихання епохи. Статті, рецензії, інтерв’ю (1994-2010 рр.). Том 1. Тернопіль: «Астон», 2016. 736 с .

«Пісня про віщого Олега». Уривки. Переклад Ю. Карського. https://www.ukrlib.com.ua/world/printit.php?tid=387

«Був я таким собі другом Мауглі Івасиком Телесиком…»: Інтерв’ю в Ігоря Павлюка взяв Дмитро Слапчук . Українська літературна газета. 2021. 3 груд.

Поезії Ігоря Павлюка. https://nspu .com.ua/lit-tv/poezii-igorya-pavljuka/

Слово о полку Ігоревім / Упоряд. та приміт. О. Мишанича. Київ: Рад. шк., 1986. 310 с.

Завантаження

Опубліковано

2024-08-24

Номер

Розділ

Історія літератури

Як цитувати

Павлюк, І. (2024). До питання про світоглядні основидавніх українських поетичних текстів. Українська література: історичний досвід і перспективи, 3, 4-17. https://doi.org/10.31652/3041-1084-2024-3-01