АВТЕНТИЧНІСТЬ В ІНШОМОВНОМУ МОВЛЕННІ
DOI:
https://doi.org/10.31652/2412-1142-2026-79-138-143Ключові слова:
викладання та вивчення іноземної мови, автентичність, самовираження, соціальний звʼязок, мовна спільнотаАнотація
У статті розглядається автентичність як потужний засіб налагодження глибшого комунікативного зв'язку під час практики усного мовлення іноземною мовою на аудиторних заняттях у закладах вищої освіти. Справжні людські зв'язки вибудовуються через чесний і відкритий діалог, що передає щирі почуття, думки та емпатію, дозволяючи вийти за межі поверхневих взаємодій. Коли рівень володіння мовою не є наближеним до рівня носія, здобувачі можуть відчувати, що не здатні повною мірою передати складні нюанси своєї особистості іноземною мовою. Багато тих, хто вивчає англійську, зазначають, що спілкування нерідною мовою змушує їх почуватися неавтентичними або «не собою», ніби вони демонструють іншу особистість чи менш компетентну версію себе. Це відчуття неавтентичності часто перешкоджає змістовному спілкуванню, знижує залученість у розмову та зрештою ускладнює формування соціальних зв'язків. Коли людина відчуває віддаленість від свого внутрішнього голосу, комунікація стає механічною, а не особистісною. Щоб допомогти не носіям мови подолати відчуття віддаленості від свого справжнього «я» та розвивати взаємозв'язки з іншими, у статті пропонується перетворити мову на персоналізований інструмент для вираження власної ідентичності й навіть відкриття нової версії себе. Автентичність в іншомовному мовленні виходить за межі використання автентичних матеріалів (новин, фільмів, соціальних мереж) і реальних завдань для поєднання навчання з повсякденним життям. Хоча ці інструменти є цінними, справжня автентичність виникає тоді, коли розмовники використовують мову для передавання власного досвіду, цінностей, гумору та поглядів у гармонії зі своїм внутрішнім світом. Це означає відхід від штучних, заздалегідь прописаних діалогів, що лише імітують реальне спілкування, до щирої, спонтанної, заснованої на інтересах комунікації, яка задовольняє фундаментальну людську потребу в належності та взаєморозумінні. У статті обґрунтовується доцільність залучення здобувачів освіти до творчих практик, зокрема створення персоналізованого лексичного мінімуму, самонаративних текстів, а також моделювання певних ролей чи образів. Такий підхід забезпечує умови для репрезентації унікальних думок і переживань, сприяючи усвідомленому вираженню та конструюванню власної ідентичності засобами іноземної мови. Такі стратегії сприяють формуванню емоційної залученості до вивчення іноземної мови, перетворюючи її з виключно академічної дисципліни на засіб особистісної взаємодії. У цьому контексті мова постає не лише як інструмент комунікації, а й як ефективний ресурс самовираження та індивідуальної самореалізації. Результати дослідження свідчать, що використання мови у спосіб, який сприймається як щирий і природний для самого мовця, допомагає йому почуватися «як удома» в мові, що вивчається, та сприяє формуванню більш щирого зв'язку з іншими членами нової мовної спільноти.Завантажити
Посилання
Breen M. P. (1985). Authenticity in the language classroom. Applied Linguistics, 6(1), 60-70. https://doi.org/10.1093/applin/6.1.60
Дмітренко Н. Є. (2020). Використання автентичних текстів в автономному навчанні професійно орієнтованого англомовного спілкування. Педагогіка формування творчої особистості у вищій і загальноосвітній школах, 69(2), 107–111. https://www.researchgate.net/publication/341834364_
Gilmore A. (2007). Authentic materials and authenticity in foreign language learning. Language Teaching, 40(2), 97-118. https://doi.org/10.1017/S0261444807004144
Гудима Г. Б., & Слодиницька, Ю. Р. (2023). Використання автентичних матеріалів на заняттях з англійської мови у закладах вищої освіти. Закарпатські філологічні студії, 27(1), 106-110. http://zfs-journal.uzhnu.uz.ua/archive/27/part_1/18.pdf
Laptinova Y. (2022). Customization mode in foreign language learning. Teaching Languages at Higher Educational Establishments at the Present Stage. Intersubject Relations, (40), 53-66. https://doi.org/10.26565/2073-4379-2022-40-04
Matthews B. (2025). Artificial worlds and artificial minds: Authenticity and language learning in digital lifeworlds. Journal of Responsible Technology, 23, Article 100131. https://doi.org/10.1016/j.jrt.2025.100131
Pinner R. (2014). The authenticity continuum: Towards a definition incorporating international voices. English Today, 30(3), 22–27. https://doi.org/10.1017/S0266078414000364
Петльована Л. (2022). Автентичність та мотивація у викладанні англійської мови за професійним спрямуванням. Modern Information Technologies and Innovation Methodologies of Education in Professional Training: Methodology, Theory, Experience, Problems, 62, 171–181. https://doi.org/10.31652/2412-1142-2021-62-171-181
Тарнопольський О. Б., & Дегтярьова Ю. В. (2011). Автентичність навчальної діяльності студентів у курсах іноземної мови для професійного спілкування у немовних вишах. Науковий часопис НПУ імені М. П. Драгоманова. Серія 5: Педагогічні науки: реалії та перспективи, 29, 202-206. http://enpuir.npu.edu.ua/handle/123456789/16281
Whit, J. R. (2019). Authenticity of language practices in virtual learning sites. In Virtual sites as learning spaces (pp. 63-93). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-030-26929-6_3
Will L., & Pinner R. (2023). The concept of authenticity in foreign language teaching and learning. In L. Will, W. Stadler, & I. Eloff (Eds.), Authenticity across languages and cultures: Themes of identity in foreign language teaching and learning (pp. 1–14). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781800411050-004
Завантаження
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2026 Лаптінова Юлія Іванівна

Ця робота ліцензується відповідно до ліцензії Creative Commons Attribution 4.0 International License.
